'Monsters and Demons' (牛鬼蛇神,niugui
sheshen) was the term used to vilify specialists, scholars,
authorities and 'people who entrenched themselves in ideological and
cultural positions' during the Cultural Revolution. After the
publication of the editorial "Sweep Away All Monsters and Demons" in People's
Daily on 1 June 1966, and after it was rebroadcast and
reprinted, the Red Guards started a huge purge which swept the country,
'dragging out' and prosecuting all those ostensibly fitting the
description. The editorial was written under Mao Zedong's order by his
political secretary Chen Boda,
one of the members of the Central Cultural Revolution Group headed by Jiang Qing.
![]() |
![]() |
Niugui sheshen (cow monsters and snake demons) was
the most recurrent supernatural metaphor used during the Cultural
Revolution. It was rooted in Buddhist demonology and an especially
potent weapon to demonize one's opponents. Other terms included
'devils' (魔鬼,mogui), 'demons' (鬼怪,guiguai),
'monsters' (魔怪,moguai), 'vampires' (吸血鬼,xixue gui),
and 'apparitions and spectres' (wangliang guimei).
All these 'evil spirits' could be identified with the 'demon-exposing
mirror' (照妖镜, zhaoyao jing) of Mao Zedong Thought.
![]() |
![]() |
Once people were 'dragged out' as 'evil spirits', they were forced to
wear caps, collars or placards identifying them as such, as the
representatives of the 'Hunderd Clowns' in the poster above left. Being 'cow
monsters', they were imprisoned in what was generally called a
'cowshed' (牛棚,niupeng). This did not have to be a
genuine stable; it could be a classroom, storehouse, dark room or
temple. In the absence of legal procedures, the length of stay in the
'cowshed' could be ten days or ten years.

Sources:
H.C. Chuang, The Great Proletarian Cultural
Revolution—A Terminological Study (Berkeley:
University of California Center for Chinese Studies, 1967)
Guo Jian, Yongyi Song & Yuan Zhou, Historical Dictionary of the Chinese Cultural Revolution (Lanham, etc.: The Scarecrow Press, Inc., 2006)
Yarong Jiang & David Ashley (eds.), Mao's Children in the New
China—Voices from the Red Guard Generation
(London, etc.: Routledge 2000)
Kwok-sing Li (editor) & Mary Lok (translator), A Glossary of Political Terms of the
People's Republic of China (Hong Kong:
The Chinese University Press 1995)
Li Zhensheng , Red-Color
News Soldier - A Chinese Photographer's Odyssey through the Cultural
Revolution (London, etc.: Phaidon Press,
2003)
Lu Xing, Rethoric
of the Chinese Cultural Revolution—The Impact on Chinese
Thought, Culture and Communication (Columbia:
University of South Carolina Press, 2004)
Elisabeth J. Perry & Li Xun, "Revolutionary Rudeness: The
Language of Red Guards and Rebel Workers in China's Cultural
Revolution", Indiana East Asian Working Papers (July
1993), pp. 1-17
Yan Jiaqi & Gao Gao (translated & edited by D.W.Y.
Kwok), Turbulent
Decade—A History of the Cultural Revolution
(Honolulu: University of Hawai'i Press, 1996)
Yang Kelin (ed.),Wenhua dageming bowuguan [Museum of the
Cultural Revolution] (Hong Kong: Dongfang chubanshe youxian
gongsi, Tiandi tushu youxian gongsi, 1995) [in Chinese]
| search this site! |